El que avisa no es traidor

Avete detto qualche volta UOMO AVVISATO MEZZO SALVATO??Credo di si.

E’ un proverbio riferito a coloro che hanno la brutta abitudine di affrontare le cose troppo superficialmente, affinché tengano conto degli utili suggerimenti ricevuti.

In spagnolo si traduce con: EL QUE AVISA NO ES TRAIDOR.

Immagine

In spagnolo quindi si inverte il soggetto. Non ci riferisce all’uomo avvisato, bensì a colui che avvisa. Colui che avvisa delle conseguenze che possono esserci, non può essere considerato traditore. Vediamo un esempio facile e veloce:

– Si no haces los deberes, te voy a castigar. El que avisa no es traidor. (Se non fai i compiti, ti darò una punizione. Uomo avvisato, mezzo salvato!)

Alla prossima!!
Veronica

¿Te ha gustado? ¡Compártelo!

Más articulos