¿Qué significa «caballero» en España?

Si has estado en España, aunque sea solo unos días —y sobre todo si eres hombre—, seguro que has oído alguna vez la palabra caballero.

Oye, caballero…
¿Qué desea, caballero?…
Caballero, ¿sabe usted la hora?

Pero, ¿qué significa realmente caballero en estos contextos?

«Caballero» no siempre es «cavaliere»

Es cierto: caballero significa cavaliere, tanto en el sentido medieval (los famosos caballeros de armadura) como en el de gentiluomo, ese hombre educado y respetuoso, cada vez más difícil de encontrar.

Pero cuando en España te llaman caballero en la calle, en un restaurante o en una tienda, no te están viendo como un caballero medieval 😅.

¿Cómo lo traducimos entonces?

Cuando alguien te llama caballero de esta forma, en realidad está utilizando una fórmula de cortesía y formalidad.
La traducción más adecuada en italiano sería simplemente signore.

Ejemplos:

  • ¿Qué desea, caballero?(Cosa desidera, signore?)

  • Oiga, caballero.(Mi scusi, signore.)

  • Caballero, ¿sabe usted la hora?(Signore, sa che ore sono?)

Así que, si llaman caballero a tu chico o si a ti, hombre, te llaman caballero o caballeros, ¡tranquilo!
Simplemente te están tratando de usted, con respeto.

¿Te ha gustado? ¡Compártelo!

Más articulos