La guinda del pastel

Come tradurreste l’espressione italiana LA CILIEGINA SULLA TORTA?

In spagnolo, la traduzione più corretta è LA GUINDA DEL PASTEL.

Vediamo degli esempi:

– Ya estábamos enfadados, pero hizo un comentario que fue de verdad la guinda del pastel . (Eravamo già arrabbiati, ma fece un commento che davvero fu la ciliegina sulla torta)

– Tuve una gran ascenso en el trabajo y el vehículo de la empresa que me dieron ¡Fue realmente la guinda del pastel! (Ebbi una grande promozione al lavoro e l’auto aziendale che mi diedero fu davvero la ciliegina sulla torta.)

Alla prossima,

Veronica

(in inglese: the icing on the cake)

¿Te ha gustado? ¡Compártelo!

Más articulos