No todo el monte es orégano: significado y uso

El proverbio español «No todo el monte es orégano» quiere transmitir que, en cualquier situación, no todo es fácil ni placentero. Esta frase se utiliza para señalar que existen obstáculos o dificultades que impiden que lo que estamos haciendo sea tan sencillo y agradable como esperábamos.

El origen del proverbio

El orégano, planta aromática conocida y utilizada como condimento, representa en la cultura española algo positivo y fácil, ya que en el pasado también se usaba como remedio para varias enfermedades. Su etimología griega, «planta que alegra el monte», sugiere que el orégano estaba asociado con la bondad y la ligereza. Por eso, la expresión resalta el contraste con la realidad: aunque el orégano representa algo sencillo y beneficioso, no todo en la vida es tan fácil.

Por ejemplo:

Pensé que el trabajo sería fácil, pero no todo el monte es orégano.

En italiano, esta expresión se traduce como «non sono tutte rose e fiori» (literalmente, «no es todo de color de rosa») o «non è tutto oro quello che luccica» («no es oro todo lo que reluce»).

oregano

¿Te ha gustado? ¡Compártelo!

Más articulos